让我们一起来想想,每天挂在嘴边的“双11、双12”用日语该怎么说呢?
(请点击下面的音频收听)

今天主要讲解的内容都在音频里,答应老师,大家一定一定要点击收听哦!
语音里的重点知识再为大家总结一下:
重点表达
双11
直译为「ダブル11」(da bu ru jyu u i chi)
「独身の日」(do ku shi n no hi) (王老五骗子节)
「買い物の日」(ka i mo no no hi)(购物狂欢节)
双12
直译为「ダブル12」(da bu ru jyu u ni)
「買い物の日」(ka i mo no no hi) (购物狂欢节)
网购
「ネットショッピング」(ne tto syo ppi n gu)。
种草
「狙う」(ne ra u)(瞄准,对准,把...当做目标)
“我种草了一条裙子“可以说「今狙っているワンピースがある」。
拔草
拔草实在便是“买了,入手了“,「買う」(ka u)
”我拔草了一条裙子“。可以说,「狙っていたワンピースを買った」。
「買い物依存症」
「買い物依存症」(ka i mo no i zo n syo u)(购物依赖症)
希望大家都能够在买买买的路上愉快,但也希望这个愉快不止是到拆快递的那一刻,而是谨慎消费,为的是之后也一贯一贯用的愉快呀。
那么问题来了,你有没有掌握住自己的「買い物依存症」呢?
文章图片均来源于网络,版权归原作者所有,侵删
本文来源于"大众年夜众号“今川日语(jinchuan-riyu)”
点击“理解更多”,一起免费学日语~