你可能会情不自禁来一句“wow”,
那么歪果仁是怎么表达自己的惊异之情呢?
你是不是想起了《老友记》中Janice的魔性笑声“oh, my God~”

哈哈哈~~
Oh my God!
的中文意思便是“我的老天!
我的上帝!
”
一样平常用于表达惊奇,喜悦,或是愤怒。
比如:
Oh my God! I've never seen a spider like that!!
老天爷!
我从没有见过那样的蜘蛛!
但是小伙伴把稳了,
只管在大众文化里,
搪突宗教的禁忌被大大弱化了,
但是oh,my god 和OMG要慎用,
特殊是在宗教性公司里,
由于宗教人士并不喜好这种表达。
但是有一个和Oh my God!用法险些一样的短语,
便是Oh my gosh!
这个短语非常常用,
有时候简单为Gosh!
(Gosh是God的委婉词,
以是避免了对宗教人士的搪突)
举个例子:
Oh my gosh! This room is a mess!
天!
这屋子真是乱去世了!
表达惊异等语气,
还有另一个办法,
便是Holy cow!
它的意思和Wow!差不多。
不过这个短语用的不如上面两个那么广泛。
举个例子:
Holy cow! Your new Jag is so cool!
Jag是Jaguar['dʒægjʊə] 的简称,
指的是美洲虎牌轿车,
以是这句话的意思是:
哇!
你这辆新美洲虎可真酷!
当然啦,你也可以用Oops. [uːps; ʊps]
这是一个感叹词,表示惊异或遗憾。
当我们犯了一个小缺点时,
比方说把茶洒了一地,
或是在电脑上打字敲错了一个字母,
这种时候我们就用oops.